Сценки до дня пожежника
"Виступ агітбригади ДЮП"
"Куме, ваша хата згоріла!"
"Нехай вогонь в серцях палає, а пожеж хай не буває"
"Пожежний огляд"
Ведучі новин знають: що не день, то повідомлення про пожежі. Вони з'являються на стрічках інформаційних агентств як зведення з біржових торгів, кілька разів на день. У такому-то місті, в такому-то районі ... Той, хто кожен день має справу з цими повідомленнями, ловить себе на тому, що перестає сприймати їх як тривожні, і тільки якщо пожежа дійсно велика, схоплюється: треба терміново з'ясувати, чи немає постраждалих,
скільки там пожежників працює ...
Так-так, пам'ятаю, як нам ще в школі пояснювали: це, діти, жук так може називатися, "жук-пожежник". А ті, хто гасять пожежі, - це "пожежні" . Але коли це було - школа! З тих пір я часто чула, як пожежних називають "пожежниками" , відзначала про себе, що, здається, це помилка ... Але на тому досі все і закінчувалося, поки чергове повідомлення про пожежу не змусило мене зайнятися цією темою.
Ребуси словник під редакцією Аванесова: там є і "пожежний" , і "пожежник", але, природно, без будь-яких пояснень, оскільки словник регулює насамперед вимовні норми.
Наступний крок - Словник Ожегова, вже тлумачний. Ось тут-то нам і повинні все розтлумачити. Отже, "пожежний" - це працівник пожежної команди (що ми знали і без словника). Хвилиночку, а що ж "пожежник"? Ось він, теж тут. Уявіть собі - то ж, що "пожежний" . Виходить, правильно буде і так, і так.
Але так було не завжди, були часи, коли про слово "пожежник" не чули. Досить відкрити словник Даля. У словникової статті "пожарівать", де багато всього, ми з вами не знайдемо ніякого "пожежника". "Пожежний" - так, є: це служитель пожежної команди, як, власне, і зараз. Є слово "пожарніца" - але це не "служниця пожежної команди", як можна було б подумати. "Пожарніцей" називали смердючий повітря від лісових і степових пожеж ... Загалом, чого тільки немає. Крім "пожежника".
Що ж, нам простіше. Головне - щоб пожеж не було.